De profundis. A prayer of a sinner, trusting in the mercies of God. The sixth penitential psalm.
1 Out of the depths I have cried to thee, O Lord:
Canticum graduum. De profundis clamavi ad te, Domine;
2 Lord, hear my voice. Let thy ears be attentive to the voice of my supplication.
Domine, exaudi vocem meam. Fiant aures tuae intendentes in vocem deprecationis meae.
3 If thou, O Lord, wilt mark iniquities: Lord, who shall stand it.
Si iniquitates observaveris, Domine, Domine, quis sustinebit?
4 For with thee there is merciful forgiveness: and by reason of thy law, I have waited for thee, O Lord. My soul hath relied on his word:
Quia apud te propitiatio est; et propter legem tuam sustinui te, Domine. Sustinuit anima mea in verbo ejus;
5 My soul hath hoped in the Lord.
speravit anima mea in Domino.
6 From the morning watch even until night, let Israel hope in the Lord.
A custodia matutina usque ad noctem, speret Israel in Domino;
7 Because with the Lord there is mercy: and with him plentiful redemption.
quia apud Dominum misericordia, et copiosa apud eum redemptio.
8 And he shall redeem Israel from all his iniquities.
Et ipse redimet Israel ex omnibus iniquitatibus ejus.
|