Verba mea auribus. A prayer to God against the iniquities of men.
1 Unto the end, for her that obtaineth the inheritance. A psalm of David.
In finem, pro ea quae haereditatem consequitur. Psalmus David.
2 Give ear, O Lord, to my words, understand my cry.
Verba mea auribus percipe, Domine; intellige clamorem meum.
3 Hearken to the voice of my prayer, O my King and my God.
Intende voci orationis meae, rex meus et Deus meus.
4 For to thee will I pray: O Lord, in the morning thou shalt hear my voice.
Quoniam ad te orabo, Domine, mane exaudies vocem meam.
5 In the morning I will stand before thee, and will see: because thou art not a God that willest iniquity.
Mane astabo tibi, et videbo quoniam non Deus volens iniquitatem tu es.
6 Neither shall the wicked dwell near thee: nor shall the unjust abide before thy eyes.
Neque habitabit juxta te malignus, neque permanebunt injusti ante oculos tuos.
7 Thou hatest all the workers of iniquity: Thou wilt destroy all that speak a lie. The bloody and the deceitful man the Lord will abhor.
Odisti omnes qui operantur iniquitatem; perdes omnes qui loquuntur mendacium. Virum sanguinum et dolosum abominabitur Dominus.
8 But as for me in the multitude of thy mercy, I will come into thy house; I will worship towards thy holy temple, in thy fear.
Ego autem in multitudine misericordiae tuae introibo in domum tuam; adorabo ad templum sanctum tuum in timore tuo.
9 Conduct me, O Lord, in thy justice: because of my enemies, direct my way in thy sight.
Domine, deduc me in justitia tua : propter inimicos meos dirige in conspectu tuo viam meam.
10 For there is no truth in their mouth; their heart is vain.
Quoniam non est in ore eorum veritas; cor eorum vanum est.
11 Their throat is an open sepulchre: they dealt deceitfully with their tongues: judge them, O God. Let them fall from their devices: according to the multitude of their wickedness cast them out: for they have provoked thee, O Lord.
Sepulchrum patens est guttur eorum; linguis suis dolose agebant, judica illos, Deus. Decidant a cogitationibus suis; secundum multitudinem impietatum eorum expelle eos, quoniam irritaverunt te, Domine.
12 But let all them be glad that hope in thee: they shall rejoice for ever, and thou shalt dwell in them. And all they that love thy name shall glory in thee:
Et laetentur omnes qui sperant in te; in aeternum exsultabunt, et habitabis in eis. Et gloriabuntur in te omnes qui diligunt nomen tuum,
13 For thou wilt bless the just. O Lord, thou hast crowned us, as with a shield of thy good will.
quoniam tu benedices justo. Domine, ut scuto bonae voluntatis tuae coronasti nos.
|